Advertise here with Carbon Ads

This site is made possible by member support. โค๏ธ

Big thanks to Arcustech for hosting the site and offering amazing tech support.

When you buy through links on kottke.org, I may earn an affiliate commission. Thanks for supporting the site!

kottke.org. home of fine hypertext products since 1998.

๐Ÿ”  ๐Ÿ’€  ๐Ÿ“ธ  ๐Ÿ˜ญ  ๐Ÿ•ณ๏ธ  ๐Ÿค   ๐ŸŽฌ  ๐Ÿฅ”

kottke.org posts about language

Kadir Nelson’s Powerful New Yorker Cover Honors the Black Victims of Police Violence

Kadir Nelson New Yorker Cover

This week’s issue of the New Yorker features a cover designed by artist Kadir Nelson. The magazine has an interactive version of the cover online that identifies the people shown, along with their stories. Along with George Floyd, there’s Tony McDade, Trayvon Martin, Freddie Gray, Sandra Bland, Breonna Taylor, Tamir Rice, Martin Luther King, Jr., Medgar Evers, Emmett Till, Rodney King, the victims of the Tulsa Race Massacre, and too many others. The cover also features periwinkles, which have been used to locate the often unmarked graves of slaves.

The Periwinkle Initiative derives its name from the flower that certain scholars believe was the most common wildflower brought to gravesites of enslaved Americans. This perennial flower has guided researchers to many abandoned burial grounds that would have otherwise gone undetected. The resilient Periwinkle is a perfect symbol to represent the endurance of enslaved Americans and their legacy.

One other thing. According to the NYer, the name of the cover is “Say Their Names”. This is a take on the #SayHerName hashtag that was created to bring “awareness to the often invisible names and stories of Black women and girls who have been victimized by racist police violence”. Phrases and associated hashtags like “Say His Name” and “Say Their Names” have been used over the past few weeks, but some activists say that co-opting specifically takes the spotlight away from the victims the original hashtag was meant to highlight. Here’s Precious Fondren for Teen Vogue:

Since Floyd’s death, there have been uprisings around the country. There’s also been an influx of people using hashtags like #SayHisName and #SayTheirNames to remember the names of other male victims of police violence. While everyone deserves to be honored and remembered, especially when they are being murdered at the hands of those sworn to protect us, it should be noted that such hashtags muddle the very reasoning behind the creation of the #SayHerName.

Conceived in 2014 by the African American Policy Forum and the Center for Intersectionality and Social Policy Studies, the #SayHerName hashtag was meant to amplify the names and narratives of Black women and girls who have also been the victims of police killings; people simply couldn’t name them the way they can name Tamir Rice, Mike Brown, or Freddie Gray.


Racism Is Death

In yesterday’s post about police abolition, I linked to a two-part podcast conversation between Chenjerai Kumanyika and Ruth Wilson Gilmore. I listened to the first part yesterday afternoon after posting and it was excellent, full of serious knowledge and deep context about a massive and complex American problem. But I wanted to focus here on something from the closing moments of the episode that I had never heard before: Gilmore’s definition of racism. Acknowledging that it’s a “mouthful”, she defined racism in her book Golden Gulag as “the state-sanctioned and/or extra-legal production and exploitation of group-differentiated vulnerability to premature death”.

I do not have the expertise or desire to wade into the often-contentious debate about what racism is or is not (see here for instance), but what I like about Gilmore’s take is how it explicitly includes the consequence of racism as an integral part of the definition. Racism is death โ€” there’s a sense of moral urgency when you describe it like that, a clarity that’s absent if you’re just talking about a belief in the superiority of one race over another or even the systemic application or sanction of such prejudice.


Covid-19 Slang and How Language Evolves Quickly in Stressful Times

Couchella

Kate Burridge and Howard Manns recently wrote a piece about how the Covid-19 pandemic is changing the English language. It’s written from an Australian perspective, so some of the slang might be a bit hard to follow for Americans et al.

In these times of COVID-19, there are the usual suspects: shortenings like “sanny” (hand sanitizer) and “iso” (isolation), abbreviations like BCV (before corona virus) and WFH (working from home), also compounds “corona moaner” (the whingers) and “zoombombing” (the intrusion into a video conference).

Plenty of nouns have been “verbed” too โ€” the toilet paper/pasta/tinned tomatoes have been “magpied”. Even rhyming slang has made a bit of a comeback with Miley Cyrus lending her name to the virus (already end-clipped to “the Miley”). Some combine more than one process โ€” “the isodesk” (or is that “the isobar”) is where many of us are currently spending our days.

“I’ve got the Miley”…I’ve always been a fan of rhyming slang. Linguist Tony Thorne, who specializes in slang & jargon, has compiled a list of new language introduced to (and by) the general public because of the pandemic.

Quarantimes - a hashtag or label for the prevailing circumstances under lockdown due to the coronavirus pandemic

Rona, Lady Rona, roni, rone - the coronavirus personified/familiarised

Boomer remover - the coronavirus viewed as a phenomenon resulting in the decimation of the baby boomer demographic

Covidiot - a person behaving irresponsibly in conditions of containment

Doomscrolling/doomsurfing - obsessively accessing upsetting news online

Infits - outfits worn in conditions of confinement

Zoom mullet - a hairstyle developed in lockdown which is ‘camera-ready’ (presentable to a webcam) at front and sides and dishevelled at the rear

Covid waltz - manoeuvring to avoid close contact with passers-by while distance restrictions are in place

Apropos Couchella illustration by the awesome Gemma Correll. (via lera boroditsky)


The Best New York Accent

Stuck at home during the pandemic, filmmaker Nicolas Heller decided to hold a contest on Instagram to find the person with the best New York accent.

It would be impolitic to say that the New York accent is the signature American accent. You could argue, though, that the New York accent is the accent of the current crisis. It’s there in the burly roundness of the words coming out of Gov. Andrew Cuomo’s mouth, or the acidity in the tone of Dr. Anthony Fauci, or the way President Trump scrapes all of his syllables together. (Senator Bernie Sanders’s howling woof counts here, too.)

For New Yorkers, that’s made the conversation around the coronavirus feel as local as the pandemic’s actual impact. Watching the news can feel like watching quarrels between grouchy neighbors.

In this climate, the #BestNYAccent challenge was even more reassuring. A reminder of local resilience and stubbornness in the face of global trauma. A monument to history and place standing firm against titanic winds. A middle finger to life’s cruel dice roll.


The Pandemic Has Driven Twitter to New Lows in Happiness

Since 2008, the Hedonometer has been tracking the language we use on Twitter to assign a daily score that measures how collectively happy we are (English tweets only). From the data, you can see that happiness spikes on holidays & after notable news events (same-sex marriage legalization) and unhappiness follows mass shootings, terrorist events, and Trump’s election. But the Covid-19 pandemic has brought Twitter’s collective happiness rating to an overall new low and its first sustained period of unhappiness.

Twitter Happy Pandemic

The day they identify as the unhappiest is March 12, 2020, which is the day after Americans finally took Covid-19 seriously. Within the space of a few hours on March 11, the NBA announced it was suspending its season, Tom Hanks revealed that he and his wife Rita Wilson had Covid-19, the WHO declared Covid-19 a pandemic, Donald Trump went on primetime TV to address the nation, and the DJIA closed down 1400 points (it would drop another 2350 points on Mar 12).

See also the previous low point after the Las Vegas shootings and my initial post on the Hedonometer from July 2016. In that initial post, I shared a hunch that Twitter’s happiness seemed to have reached a peak in early 2016. With four years of additional data, it’s obvious that the happiness peaked in late 2015 or early 2016 (at least according to their methodology).

Twitter Happy Overall


Weird Internet Careers

Gretchen McCulloch, author of Because Internet, has developed a Weird Internet Career as an internet linguist. In the first installment in a series on such jobs, McCulloch explains what they are:

Weird Internet Careers are the kinds of jobs that are impossible to explain to your parents, people who somehow make a living from the internet, generally involving a changing mix of revenue streams. Weird Internet Career is a term I made up (it had no google results in quotes before I started using it), but once you start noticing them, you’ll see them everywhere.

Weird Internet Careers are weird because there is no one else who does exactly what they do. They’re internet because they rely on the internet as a cornerstone, such as bloggers, webcomics, youtubers, artists, podcasters, writers, developers, subject-matter experts, and other people in very specific niches. And they’re careers because they somehow manage to support themselves, often making money from some combination of ad revenue, t-shirt sales, other merch, ongoing membership/subscription (Patreon, Substack), crowdfunding (Kickstarter, Indiegogo, Ko-Fi), sponsorship deals, conventional book deals, self-published ebooks, selling online courses, selling products or apps or services, public speaking, and consulting.

I’ve had a Weird Internet Career for more than 15 years and even though it’s much more normalized now than when I started (folks generally know that people make money from being popular on YouTube or Instagram), it’s still a struggle to explain. Usually someone will ask me what I do and I tell them. Them, wide-eyed: “That’s your job?!” Then there’s a long pause and eventually their curiosity overwhelms their politeness and they tentatively say: “Can I ask…uh…how do you make money doing that?”

For awhile, in an attempt to have more symmetrical relationships with new friends โ€” because 5 minutes of googling yields so much about who I am, leading to weird information imbalances โ€” I would be vague about my profession, saying that I managed a website and not offering any further information. This approach often backfired because you’ve essentially given people a mystery, and mysteries must be solved. More than one person looked at me with a cocked eyebrow and asked, “Do you run a porn site? Is that why you don’t want to tell me?” *facepalm*


Linguistic Constellations

Linguistic Constellations

Linguistic Constellations

Illustrator Jerry M. Wilson has drawn a series of constellations that explore the etymology of the constellations’ names and related words in several languages. So for example, “Taurus” is Latin for “bull”, which is “toro” in Spanish & Italian and “tyr” in Danish. And then you also have associated words like “toreador” (“bullfighter” in Spanish) and “teurastamo” (Finnish for “slaughterhouse”)…a constellation of words related to “Taurus”.


Smaht Pahk

There’s nothing more entertaining than watching Boston-area natives do over-the-top Bawston accents, but it’s always a precarious undertaking. If you don’t get the accent right…yeesh. When Hyundai named their new automated parking feature “Smart Park”, those two words demanded that they give the Boston angle a shot, and the team of Chris Evans, John Krasinski, and Rachel Dratch delivered. The bit that really set the hook for me was when Krasinski called Evans “kid”.


The Stop Motion of the Ocean

This clever stop motion animation by Charlotte Arene features a bedroom taking on the characteristics of an increasingly angry sea, before the morning calm sets in. Pillows, the comforter, a sleeping woman’s hair, candles on the windowsill, they all move like waves washing ashore to a seaside soundtrack.

The name of the short is “La mer ร  boire”, which Google translates as “unrealizable” but is literally something more like “drinking the sea”.1 “Ce n’est pas la mer ร  boire” is a French expression that means “it’s not that big a deal” (it’s not like drinking the sea), which is what the Google translation is hinting at, I think. Anyway, good title! (via colossal)

  1. It’s kind of amazing that Google returns the figurative meaning of the phrase rather than the literal meaning.โ†ฉ


Presidential Candidates Ranked By Popularity of First Name

This is a big ass field of presidential candidates, though it’s gotten smaller in recent weeks. There are plenty of polls circulating which rank the candidates via the scientific method of asking strangers who they’re supporting and then weighting those responses to create a list of candidates. The candidates are then listed in descending order by level of support.

This list below, also reasonably scientific, though far less useful, ranks the candidates in the order of popularity of their first name according to the handy dandy Popular Baby Names website helpfully maintained by the Social Security Administration. So what does this list tell us? Not much! Former MA Governor Bill Weld probably isn’t going to top any other list this election cycle, while Vermont Senator Bernie Sanders will likely not be on the bottom anywhere else.

3. William Weld
13. Elizabeth Warren
14. Michael Bennet, Michael Bloomberg (Number 1 name from 1961-1998, so that’s a lot)
23. Joseph Biden, Joseph Walsh
27. John Delaney
43. Andrew Yang
49. Thomas Steyer
211. Peter Buttigieg
205. Amy Klobuchar
526. Donald Trump (Has really small hands)
904. Cory Booker
943. Bernard Sanders (Last ranked 2008)

Never ranked:
Tulsi Gabbard
Deval Patrick

Also notable: The name Donald is getting slowly but steadily less popular. Going from 217th most popular name in 2000, to 376th most popular name in 2010, to 526th most popular name in 2018.

(For the record, the name Aaron was ranked 60th and Jason was 100th, so eat it, nerd.)


Stella the Talking Dog

Meet Stella and her human, speech-language pathologist Christina Hunger. Using a soundboard of buttons that say words when they’re pressed, Hunger has taught Stella how to talk. Here’s a video from several months ago in which Stella asks to go to the beach, and when rebuffed, asks to play instead:

Stella’s latest progress is documented on Instagram: learning the meaning of “later”, asking where her owners are, and asking for more water and a toy.


Parasite’s Perfect Montage

From Evan Puschak, this is an analysis of a tightly edited five-minute montage in the middle of Bong Joon-ho’s Parasite in which a family of schemers removes the last obstacle in their way of a luxurious life of service.

(This next bit is way off topic…I am not even going to try and connect it to the movie or Puschak’s thoughts on editing.) In looking for an appropriate quote from the video, I went searching in YouTube’s automatically generated transcript of the video and instead discovered whatever fancy AI program they’ve employed for transcription had some problems with the Korean language spoken in the video:

well the Kogi’s held on crew could to work a contra cut under something crazy kangaroo hot lava could carry yours a tiny car would cause a huge bang engines in his element saw cars motherfuckers Christian wear boxers and couvent a easy call it to Minaj Monica City on criminals chief juniper gun and a car don’t belong back in case come on Joey tell him to cool on the cloud Coronas our tornado man hold it up on watch from Atlanta

Also, peaches are a thing now in movies!


A Map of the 637 Languages Spoken in NYC

NYC Language Map

The Endangered Language Alliance has produced a map of the 637 languages and dialects spoken by the residents of NYC (past and present).

It represents ELA’s ongoing effort to draw on all available sources, including thousands of interviews and discussions, to tell the continuing story of the city’s many languages and cultures. The patterns it reveals โ€” the clustering of West African languages in Harlem and the Bronx, a microcosm of the former Soviet Union in south Brooklyn, the multifaceted Asian-language diversity of Queens, to name a few โ€” only hint at the linguistic complexity of a city where a single building or block can host speakers of dozens of languages from across the globe.

The online map embedded in the page works ok, but a $50 donation to the organization will get you a 24โ€ณ x 36โ€ณ print for your wall.

According to a Gothamist post about the map, the size and diversity of the city sometimes means that a significant chunk of a language’s worldwide speakers live in NYC:

Seke is a language spoken in just a handful of towns in Nepal-worldwide, there are fewer than 700 people who speak it. More than 100 of those people live in Brooklyn and Queens, according to the Endangered Language Alliance, a group that seeks to document and preserve smaller, minority, and Indigenous languages across New York City.

(via gothamist)


Aussie vs NZ: How Do You Tell Very Similar Accents Apart?

In this video, dialect coach Erik Singer explains how to tell similar accents apart, like Australia & New Zealand, Philly & NYC, and North England & South England.

For each pair of languages, Singer provides a word or a phrase you can use to tell accents apart. For instance, ask natives from North England and South England to say “cut your foot” and you’ll know right away which is which.

Singer has done several other interesting videos on language and accents for Wired: 4 Amazing Things About Languages, Accent Expert Breaks Down 6 Fictional Languages From Film & TV, Movie Accent Expert Breaks Down 32 Actors’ Accents (and 28 more), and Movie Accent Expert Breaks Down 28 Actors Playing Presidents.

See also people sharing accents from all 50 states.


An Alternate ABC Song that Slows Down the Tricky LMNOP Bit

An alternate version of the ABC song that slows down the LMNOP part is currently going viral because of a tweet by Noah Garfinkel: “They changed the ABC song to clarify the LMNOP part, and it is life ruining.”

I tracked down the original video from 2012:

The alternate arrangement is by Matt Richelson, who runs a popular YouTube channel and several websites dedicated to offering free materials (songs, lesson plans, etc.) to help kids learn English. Here’s what Richelson says about his version of the ABC song:

About the slow l,m,n,o,p: I teach young learners of English as a foreign language, and have found this way the most effective for teaching the letters.

I love the ellemmennohpee bit as much as anyone, but his reasoning is solid.


Succession’s Preoccupation with the Power of Words (or Lack Thereof)

Have you been watching Succession? I feel bad about enjoying watching rich people be horrible to each other, but I do love the show. Evan Puschak rewatched both seasons with a careful eye and noticed the show’s preoccupation with language and how it is used and misused by the characters in the show.

Kendall: Words are just nothing. Complicated airflow.

One of the things I like most about the show is that I can’t figure out whether it’s a comedy or a drama. It’s bitingly funny and satirical but the whole thing is packaged like a drama and there are genuine emotional moments. I felt the same way about Fleabag and Transparent…the combination and subversion of these two familiar buckets of storytelling is part of what makes all of these shows great.


Boris Johnson, Shady SEO Master?

UK Prime Minister Boris Johnson appears to be strategically using particular words and phrases in speeches and appearances as SEO bait to bury unfavorable news about himself in Google’s search results. My pal Matt Webb has collected three examples of this devious practice over the past month.

Not only has Boris used his infamous ‘dead cat strategy’ to move the conversation away from him and Carrie Symonds and his plans for Brexit, he’s managed to push down his past mistakes on Google, too โ€” making it more difficult for people to get a quick snapshot of relevant information. He’s not just controlling the narrative here โ€” he’s practically rewriting it. And judged by the standards of an SEO campaign, it’s hard to describe it as anything other than a resounding success.

In the latest instance, Johnson used the phrase “model of restraint” in a TV appearance, which then came up in search results for “boris johnson model” instead of articles about the allegations that he’d had a sexual relationship with a former model whose business he funneled money & favors to while mayor of London.

Boris Johnson SEO

Wired has more information on the PM’s potential SEO scam.

His speech in front of the police was meant to distract from reports that the police were called to the flat he shared with girlfriend Carrie Symonds following an alleged domestic dispute, while the kipper incident was meant to downplay connections with UKIP (whose supporters are called kippers). The claim about painting buses, finally, was supposedly intended to reframe search results about the contentious claim that the UK sends ยฃ350 million to Europe branded on the side of the Brexit campaign bus.

“It’s a really simple way of thinking about it, but at the end of the day it’s what a lot of SEO experts want to achieve,” says Jess Melia of Parallax, a Leeds-based company that identified the theory with Johnson’s claim to paint model buses.

“With the amount of press he’s got going on around him, it’s not beyond the realm of possibility that someone on his team is saying: ‘Just go and talk about something else and this is the word I want you to use’,” says Melia.

Update: If you didn’t click through to the Wired article by Chris Stokel-Walker, the piece presents a number of reasons why Johnson’s supposed SEO trickery might not work:

For one thing, Google search results are weighted towards behavioural factors and sentiment of those searching for terms โ€” which would mean that such a strategy of polishing search results would be shortsighted. The individual nuances of each user are reflected in the search results they see, and the search results are constantly updated.

“What we search for influences what we find,” says Rodgers. “Not all search results are the same. That front page of Google, depending on what I’ve searched for in the past. It’s very hard to game that organic search.”

Current searches for the terms in question show that any effect was indeed short-lived. On Twitter, Stokel-Walker says that “No, Boris Johnson isn’t seeding stories with odd keywords to reduce the number of embarrassing stories about him in Google search results” (and calls those who believe Johnson is doing so “conspiracy theorists” (perhaps in mock frustration)) but the piece itself doesn’t provide its readers such a definitive answer,1 instead offering something closer to “some experts say he probably isn’t deliberately seeding search keywords and others disagree, but even if he is, it is unlikely to work as a long-term strategy”. Since we don’t really know โ€” and won’t, unless some Johnson staffer or PR agency fesses up to it โ€” that seems like an entirely reasonable conclusion for now.

  1. And this is on purpose! Stokel-Walker isn’t writing an opinion piece here; he’s writing a news article about current events. He quotes reasonable experts on both sides of the debate. That’s what journalists do.โ†ฉ


Euphemisms for Death Collected from Obituaries

Writer Rachel Monroe recently shared a bunch of “odd synonyms for ‘died’” that her mother collects from obituaries. Here’s an excerpt from her charmingly handwritten notes:

Died Synonyms

Among the highlights:

  • snuck out of this world
  • welcomed as Heaven’s newest biker angel
  • entered into eternal celebration
  • is joyfully singing with Jesus
  • finished with gratitude her human experience

(via @tedgioia)


Hoi Toider, an American Dialect that Doesn’t Sound American

Hoi Toider is a dialect spoken by long-time residents of Ocracoke, North Carolina. It sometimes sounds more Australian, Scottish, or like Elizabethan English than American English.

When older Ocracoke natives, or O’cockers as they call themselves, speak, the ‘I’ sound is an ‘oi’, so they say ‘hoi’ instead of ‘high’. That’s where the Hoi Toider name comes from: it’s based on how the O’cockers say ‘high tide’.

Then there are the phrases and vocabulary, many of which are also kept over from the original settlers. For example, when you’re on Ocracoke, someone might ‘mommuck a buck before going up the beach’, which means ‘to tease a friend before going off the island’.

“We have a lot of words that have been morphed to make our own,” said Amy Howard, another of William Howard’s descendants, who runs the Village Craftsmen, a local arts and crafts store. “[Hoi Toider] is a combination from a whole blend of cultures. A lot of the early settlers were well travelled, so they ran into lots of different types of people. For example, the word ‘pizer’ we use comes from the Italian word ‘piazza’, which means porch. So if you’re going to be sitting on your pizer, you’re sitting on your porch.”

You can hear some folks speaking Hoi Toider is these videos:


100 Fun Facts About Language

To celebrate their 100th episode, The Allusionist podcast shared 100 Things We’ve Learned About Language from The Allusionist (transcript). Here are a few of my favorites from the list:

3. ‘Girl’ could originally be used to refer to a child of any gender โ€” it didn’t specifically denote a female child until the late 14th century.

12. The best thing I’ve learned from the Allusionist is that the dictionary is a record and not a rule book! And language is too dynamic and complex for there to be a right and a wrong.

14. Dictionaries: can’t trust them, they’ve got deliberately fake words, or mountweazels, as copyright traps.

20. A few more quick eponyms: the saxophone is named after its inventor Adolphe Sax. He also invented the saxhorn, saxotromba, and saxtuba which didn’t all catch on.

27. Words like laser, scuba, taser โ€” and the care in ‘care package’, those are all acronyms. [Whoa, I did not know about CARE package! -j]

45. I looked up the step in stepchild or stepparent and found it meant ‘grief’. I know some of you use different terms; since the episode, I’ve been borrowing ‘bonus’.

54. My favourite portmanteau discovery: ‘Velcro’ is a portmanteau โ€” of velour and crochet.

56. Also very literal: ‘log in’, after the log on a knotted rope that would be thrown overboard from a ship to measure its speed โ€” calculated by the length of rope unspooled over a particular time โ€” and that would be logged in the log book.

100. ‘Arseropes’. What a wonderful word for the human intestines! Why don’t we use it still? [From John Wycliffe’s translation of the Bible -j]

(via recs)


One-Word Book Titles

Merriam-Webster asked 11 authors how they came up with their single-word book titles. Here’s A.S. Byatt talking about Possession:

The book began with a word โ€” the title โ€” Possession. Earlier novels have begun with characters, or themes, but Possession began when I was watching the great Canadian Coleridge scholar, Kathleen Coburn, working in the British Museum and thought โ€” “she cannot have had a thought that was not his thought for the last 30 or 40 years.” And then I thought โ€” “and what I know about him is mediated through her - she edited all his notebooks, checked the sources of the quotations, etc.”

And then I thought, “I could write a novel called Possession about the relationship between a dead poet and a living scholar.” And the word possession would have all sorts of senses โ€” daemonism, ownership, obsession……

And Jeffrey Eugenides on Middlesex:

A good title tells you what the book’s about. It reminds you, when you lose heart, why you started writing it in the first place. I saw an interview with Francis Ford Coppola once where he said that he likes to boil down his films into one word. For The Godfather, the word was “succession.” Whenever Coppola decided something, even a small thing like a costume detail, he reminded himself of his theme in order to make everything cohere, from the storyline right down to the gangsters’ hats.

With two of my novels, The Virgin Suicides and The Marriage Plot, I knew the titles before I even started writing. I wasn’t so lucky with Middlesex. For years I had a terrible working title for that book, so bad I won’t even mention it here.

(via @john_overholt)


The Limitations of Language Apps

For the NY Times, Eric Ravenscraft writes about the limitations of language apps like Duolingo in teaching you how to speak a foreign language.

After I accumulated a Duolingo streak in excess of 500 days โ€” a feat that, thanks to the app’s notoriously insistent reminders, has now come to define my self-worth โ€” I found myself in a better place to judge just how much an app alone can really teach you. The short answer is that you can definitely learn some things from an app, but if you want to become fluent in a language โ€” or even conversational โ€” they won’t be enough.

The CEFR is a standard for describing how proficient people are at language, with levels progression from Basic (A1 & A2) to Independent (B1 & B2) to Proficient (C1 & C2).

Level B1 starts to introduce more complex ideas like explaining their opinions, dreams, and ambitions, or handling complex tasks while traveling. Level B2 expects speakers to be able to speak with native speakers of a language without straining, and have complex technical discussions related to their field of expertise. These two levels make up the Independent stage.

Apps have trouble getting people past the B1 stage. Reading this I thought, aha, this is an opportunity for the internet to connect native speakers from around the world with language learners. I got all excited thinking about how to build something to facilitate this when I remembered that, duh, the internet is mature enough that someone has already built this. Tandem is one such service; they’ve got an app that allows students to video chat their way to fluency with native speaking tutors. Other sites that help connect you with native speakers are Verbling and Italki, and HelloTalk.

Has anyone tried a service like this? Is video conversation a worthy substitute for in-person conversational language learning?


Talking Chewbacca: “Where the Hell Have You Been?”

This is neat: Peter Mayhew as Chewbacca speaking English to Harrison Ford’s Han Solo in a scene from Empire Strikes Back:

Mayhew’s dialogue provided context for Ford to play off of. Chewbacca’s more familiar voice was dubbed over the on-set dialogue in post production โ€” listen to Star Wars sound designer Ben Burtt describe how he created Chewie’s voice in this video at ~26:18. Mayhew passed away last week at the age of 74.

See also David Prowse’s on-set dialogue as Darth Vader, or as the other cast members called him, Darth Farmer (at 6:05 in the video). (via laughing squid)


The Devil and the Explicit Lyrics Sticker

In the first episode of season two of Earworm, Estelle Caswell explains where the “Explicit Lyrics” sticker found on many of your favorite music albums came from. The story involves heavy metal, Prince, the rise of the religious right, the Satanic panic, Tipper Gore, and lots of amazing hair.

The very public discussion around the advisory label involved the Parents Music Resource Center (PMRC), a group led by the wives of Washington politicians, and a few musicians including Frank Zappa, Dee Snider, and John Denver.

While the PMRC’s involvement was allegedly sparked by some raunchy lyrics from Prince’s 1984 album Purple Rain, the debate over rock lyrics had been infiltrating American culture and politics for a decade. The driving force behind that debate was the rise of heavy metal, a genre that saw explosive popularity with the launch of MTV in 1981, and the growing influence of the religious right, who saw rock music as a powerful threat to Christianity.

One of the main sources for the video is Eric Nuzum’s book, Parental Advisory: Music Censorship in America.


Why Do Some Asian Accents Swap Ls and Rs in English?

Asian speakers switching their Rs and Ls is an old Hollywood trope that you may have seen in movies like A Christmas Story, Lethal Weapon 4, and even Lost in Translation. In this video, Joss Fong explains where that linguistic stereotype comes from and how it does and doesn’t apply to speakers of different Asian languages.

A foreign accent is when someone speaks a second language with the rules of their first language, and one of the most persistent and well-studied foreign-accent features is a lack of L/R contrast among native Japanese speakers learning English.

It’s so well-known that American soldiers in World War II reportedly used codewords like “lallapalooza” to distinguish Japanese spies from Chinese allies. But American movies and TV shows have applied this linguistic stereotype to Korean and Chinese characters too, like Kim Jong Il in Team America: World Police, or Chinese restaurant employees singing “fa ra ra ra ra” in A Christmas Story.

However, Japanese, Korean, and Chinese are completely different languages that each handle L-sound and R-sounds differently. In this episode of Vox Observatory, we take a look at each language and how it affects pronunciation for English-language learners.

See also A Phonetic Map of the Human Mouth.


The Impossibility of Translating Homer into English

Emily Wilson, who produced this banging translation of The Odyssey and is currently at work on The Iliad, recently tweeted a list of “reasons why it’s more or less impossible to translate Homer into English in a satisfactory way”. Here are a few of those reasons:

2. There aren’t enough onomatopoeic words for very loud chaotic noises.

3. “Many”, especially when repeated over and over, sounds childish; repeating “lots of” sounds worse. There are not enough words for large numbers of people or objects, and those we have (“multitude”, “plethora”, “myriad”) are often too pompous to use repeatedly.

6. Terms for social rank imply a particular wrong social order. “King” suggests monarchy. “Chief” has several connotations, none quite right. “General”, “Marshal”, “Officer” etc. suggest an established military hierarchy. “Mr” & “Sir” suggest business suits.

Last year, Wilson shared her process behind translating the first two lines of The Odyssey.

How much of Troy did he sack? ptoliethron is the lengthened form of polis, “city” (later, city-state). Sometimes =central part of city. But sacking just part of Troy isn’t really enough… Shd. the translator make it non-dumb if possible, or not worry about that?

There’s alliteration (polla/ plangthe … ptolietron epersen, notice the “p” sounds). What, if anything, should or can a translator do, when the sound of every word in her language is different from the words of the original? And, what to do about meter? Genre? Tone?

What’s the judgment, if any? Or narrative perspective? Do we feel OK about Odysseus being defined, instantly, as a city-sacker (ptoliporthos, one of his standard epithets)? Is the narrative voice invested in one side or another? It’s very hard to say. A judgment call.

And it goes on like that for more than a dozen tweets…for just two lines!


A Phonetic Map of the Human Mouth

This infographic from Language Base Camp shows where the sounds that English speakers use are produced in the mouth and throat.

A Phonetic Map of the Human Mouth

I’ve had zero voice training in my life, so it was really illuminating to speak all of the different sounds while paying close attention to where in my mouth they were happening. Try it!

Update: And after pronouncing the sounds yourself, take a few minutes to play around with Pink Trombone. Fun! (via @pixelcult)


Tiny Private Mind-Motions

Prompted by a line from a poem by Tracy K. Smith, Sam Anderson writes about the thoughts that come unbidden to our minds during the course of our day.

Every morning, when I screw the lid onto my steaming thermos of coffee, I think to myself, automatically, the phrase “heat capture.” I have no idea why. I’ve never used that phrase in any other context in my life. And yet I couldn’t stop it if I tried. After years of this, I finally mentioned it to my wife, who revealed a similar habit: Every night, when she shuts the bedroom blinds, she thinks to herself the ridiculous words, “Sleep Chamber: Complete.” She said she kind of hates it because it makes her feel as if she’s living in an episode of “Star Trek,” but she has no choice.

Anderson calls these involuntary thoughts “tiny, private mind-motions”. I have a bunch of these โ€” saying “hey” to the tiny pareidolia faces hidden in my bathroom’s wood paneling, recasting the word “debris” as “derbis” โ€” but the one I’ve been noticing the most lately is nearly every time I run across a two-syllable word or phrase, my brain responds with the Batman jingle.

Na na na na na na na na na na na na snack bags!
Na na na na na na na na na na na na passport!
Na na na na na na na na na na na na Meek Mill!
Na na na na na na na na na na na na sport mode!
Na na na na na na na na na na na na Kottke!

(via na na na na na na na na na na na na craig mod)


Crack Pie, Girly Drinks, and Problematic Food Language

Soleil Ho is the new restaurant critic for the San Francisco Chronicle. In a recent article, Ho shared a thoughtful list of the words that she isn’t going to use in her restaurant reviews. One of the words is “crack”:

In addition to being overly dramatic, it seems really callous to write that a bowl of bean dip is “like crack.” No matter how delicious something might be, its effect on me is nothing close to what crack does to people and their families. It’s supposed to be funny and edgy to compare a gourmet cupcake to crack because of how far the chi-chi bakery I’m standing in is from the kind of community that has historically been devastated by the crack epidemic. The ignorance is the joke.

One interesting example of its persistence is in the way we talk about Momofuku Milk Bar’s “Crack Pie.” Writers have called its creator, chef Christina Tosi, a “crack dealer” and used the language of addiction to describe the dish. Honestly, the company should have done the right thing and changed it by now.

Language is power and words are meaningful beyond their simple or intended definitions. For any given problematic word, there are so many other words you can use.

See also New Language for Slavery and the Civil War.


Stone Age Cave Symbols May All Be Part of a Single Prehistoric Proto-Writing System

While studying some of the oldest art in the world found in caves and engraved on animal bones or shells, paleoanthropologist Genevieve von Petzinger has found evidence of a proto-writing system that perhaps developed in Africa and then spread throughout the world.

Consistent Doodles

The research also reveals that modern humans were using two-thirds of these signs when they first settled in Europe, which creates another intriguing possibility. “This does not look like the start-up phase of a brand-new invention,” von Petzinger writes in her recently published book, The First Signs: Unlocking the mysteries of the world’s oldest symbols (Simon and Schuster). In other words, when modern humans first started moving into Europe from Africa, they must have brought a mental dictionary of symbols with them.

That fits well with the discovery of a 70,000-year-old block of ochre etched with cross-hatching in Blombos cave in South Africa. And when von Petzinger looked through archaeology papers for mentions or illustrations of symbols in cave art outside Europe, she found that many of her 32 signs were used around the world. There is even tantalising evidence that an earlier human, Homo erectus, deliberately etched a zigzag on a shell on Java some 500,000 years ago. “The ability of humans to produce a system of signs is clearly not something that starts 40,000 years ago. This capacity goes back at least 100,000 years,” says Francesco d’Errico from the University of Bordeaux, France.

Nonetheless, something quite special seems to have happened in ice age Europe. In various caves, von Petzinger frequently found certain symbols used together. For instance, starting 40,000 years ago, hand stencils are often found alongside dots. Later, between 28,000 and 22,000 years ago, they are joined by thumb stencils and finger fluting โ€” parallel lines created by dragging fingers through soft cave deposits.

Von Petzinger lays out the results of her work in a 2016 book called The First Signs: Unlocking the Mysteries of the World’s Oldest Symbols and in a TED Talk from 2015:

It’s not writing (because the symbols don’t appear to be capable of representing the full range of spoken language) and it’s not an alphabet, but it’s definitely an intriguing something. (via open culture)