A not-so-helpful phrasebook  APR 20 2004

A not-so-helpful phrasebook. "Si vous allez aux Etats-Unis, vous trouverez que dix cents c'est beaucoup de fric."

There are 4 reader comments

Joerg05 20 200412:05PM

Where is the train station - I need drugs.

Wo ist der Bahnhof - ich brauche Drogen.
Ou est le station de train - je besoin drurghs.

Max24 20 2004 1:24PM

Use the fish. Some of those translations are hilarious. The german translation for "I admire you above all for your purity of spirit and your appreciation of the arts." is, roughly "Would you blow me one time?" :)

sarah20 20 2004 3:20PM

The Slingshot Collective (slingshot@tao.ca) is looking for translations for next year's organizer book. These are the phrases they want, in whatever language you know:

1. Where's the library?
2. I'm from Canada.
3. The (bleep) U.S. Government is (bleep bleep).
4. You're hot, are you queer?
5. Is there any place in your house I can hide?
6. Would you like to sleep with me?

megc24 20 2004 4:24PM

It's "j'ai besoin de," actually.

This thread is closed to new comments. Thanks to everyone who responded.


Front page
About + contact
Site archives


Follow kottke.org on Twitter

Follow kottke.org on Tumblr

Like kottke.org on Facebook

Subscribe to the RSS feed


Ads by The Deck

Support kottke.org shop at Amazon

And more at Amazon.com

Looking for work?

More at We Work Remotely

Kottke @ Quarterly

Subscribe to Quarterly and get a real-life mailing from Jason every three months.



Hosting provided EngineHosting